Showing posts with label Novica Tadić. Show all posts
Showing posts with label Novica Tadić. Show all posts

Monday, July 26, 2021

Novica Tadić*

Novica Tadić (1949—2011) is a Serbian poet who lived most of his life in Belgrade. He has been honoured with several important Serbian literary awards such as the Laureat Nagrade.

Canadian composer Michael Matthews, who set six of Tadic’s poems to music, said, “Tadić depicts a dark and sardonic and unsettling Boschian world, yet within that world I find both innocence and lyricism, and a strangely expressive beauty…” His poems are frequently nightmarish, written in light of the atrocities the Balkan Peninsula experienced in the twentieth century.

His collection The Devil’s Pal (2008) is a book of poems focussed on death ― described in Serbia National Review as “fragments of a prayer.” Its final poem, “Prayer for a Not Shameful Death” says,
-------My Creator and my Lord, I have small tombs on the tips of my
-------fingers. This is where I have buried all my wishes. Only one more
-------is still alive: give me, Omnipotent One, a quick and easy death.
-------Send it to me as soon as possible, so I wouldn’t be a shame to my
-------angel. Praise You in heavens. Praise You who care of me too.


The following poem, translated by Charles Simic, is from the collection The Horse Has Six Legs (Graywolf Press).

Antipsalm

Disfigure me, Lord. Take pity on me.
Cover me with bumps. Reward me with boils.
In the fount of tears open a spring of pus mixed with blood.
Twist my mouth upside down. Give me a hump. Make me crooked.
Let moles burrow through my flesh. Let blood
circle my body. Let it be thus.
May all that breathes steal breath from me,
all that drinks quench its thirst in my cup.
Turn all vermin upon me.
Let my enemies gather around me
and rejoice, honoring You.

Disfigure me, Lord. Take pity on me.
Tie every guilt around my ankles.
Make me deaf with noise and delirium. Uphold me
above every tragedy.
Overpower me with dread and insomnia. Tear me up.
Open the seven seals, let out the seven beasts.
Let each one graze my monstrous brain.
Set upon me every evil, every suffering,
every misery. Every time you threaten,
point your finger at me. Thus, thus, my Lord.
Let my enemies gather around me
and rejoice, honoring You.

*This is the second Kingdom Poets post about Novica Tadić: first post.

Entry written by D.S. Martin. He is the author of five poetry collections including Angelicus (2021, Cascade) ― a book of poems written from the point-of-view of angels. His books are available through Amazon, and Wipf & Stock.

Monday, January 30, 2017

Novica Tadić

Novica Tadić (1949—2011) is a Serbian poet who was born in Montenegro, and spent most of his life in Belgrade. Charles Simic translated his poetry for the book Night Mail: Selected Poems (1992). Throughout his career, Tadić has steadily won every major award that Yugoslavia, and later Serbia, had to offer — although he is still relatively unknown in the West.

His poems often are horror-filled, in reaction to the inhuman treatment he and others received at the hands of Yugoslavia’s communists — such as in “Biography,” where the speaker has been randomly beaten by authorities, which actually reflects his own experience. In his early poetry he used symbolism from Bogomilism (a heretical medieval cult that existed in the area). In his more recent work, Tadić becomes increasingly orthodox in the expression of his own Christian faith.

The following poem is from Assembly; translated by Steven and Maja Teref

Candle

Black thought
(illthought)
coils around
my ankles,
lunges
at my throat,
descends
into my heart.
My guardian
angel grabs
the candle,
lights it
so gently
with holy
fire. My candle
burns upright
in my gloom.
I, the stumbling
man, now upright.

This is the first Kingdom Poets post about Novica Tadić: second post.

Entry written by D.S. Martin. His latest poetry collection, Conspiracy of Light: Poems Inspired by the Legacy of C.S. Lewis, is available from Wipf & Stock as is his earlier award-winning collection, Poiema.