Catharina Regina von Greiffenberg (1633—1694) is an Austrian poet who is now regaining recognition for her legacy. She published collections of poetry in 1672, 1675, and 1678. As Protestants in Catholic Austria, her family experienced persecution under the Habsburg dynasty. Even so, as she gained popularity as a poet, she was bold enough to attempt to persuade Holy Roman Emperor, Leopold I, to adopt her Lutheran views.
Burl Horniachek, who recommended I should post about Catharina Regina von Greiffenberg, mentioned that Canadian poets Joanne Epp, Sally Ito, and Sarah Klassen have been working on new translations of her poetry. I look forward to learning more about this as the work unfolds.
The following is from Meditations on the Incarnation, Passion, and Death of Jesus Christ translated by Lynne Tatlock. The image the poem refers to is reproduced below.
Explanation of the Frontispiece
Blot out the entire world. The tablet of my thoughts
be wiped clean. Let nothing remain but Jesus Christ.
I will stand for nothing else. There shall be no thing
within remembrance's bounds but Him who is all.
Lust for knowledge may inspire many lovely things;
Jesus alone restores me, more than can vast knowledge.
However the world may lust for money, art, wisdom,
I want and know nothing but the strength of His cross.
May gall and vinegar's sponge blot out all vanity.
Let the crucified one alone stay in my mind.
How far Totality, when alone can outspread
and change everything we clearly see herein
I want this sum of all things alone in my mind.
This is the first Kingdom Poets post about Catharina Regina von Greiffenberg: second post.
Entry written by D.S. Martin. His latest poetry collection, Conspiracy of Light: Poems Inspired by the Legacy of C.S. Lewis, is available from Wipf & Stock as is his earlier award-winning collection, Poiema.