Monday, July 23, 2012

Jūkichi Yagi

Jūkichi Yagi (1898–1927) is a Japanese poet. He became a devout Christian as a high school student through reading the Bible. At age 23 he became a teacher of English and began writing poetry as an expression of his Christian faith. In 1923, he and his wife, Tomiko, were married. His first book of poems Autumn’s Eye appeared in 1925. During the following year he developed tuberculosis, and remained bed-ridden until he died. During this time he wrote extensively about God and death. It was not until after the posthumous publication of his further poetry that he gained widespread popularity. In 1959 his widow arranged for the publication of The Complete Poems of Jūkichi Yagi.

from Soliloquy in Bed

***
They flow naturally.
What should I do with these tears?

***
I’d like to recover soon
and spread the names of God and Jesus.

***
There are nights when I fall asleep
to the sound of the waves meshing with my thoughts.
There are times when I can’t sleep at all.

***
Tomiko,
I don’t mean that.
I mean that if I must die anyway
then please let me die with a beautiful heart.

***
Tomiko,
when we knew happiness together,
those times when I was to blame for things,
I can now see very clearly.

***
Seen through the window, the sky and flowing clouds—
I turn away from their excessive seriousness.

***
Tomiko,
I can’t stand being in bed alone.

***
O Heavenly Father,
please save this feeble body and soul
and let me work on behalf of the light of God and Christ.

***
Tomiko,
when not calling God’s name
I’m calling yours.

***
I will be together with the heart of God.

***
Momoko and Yooji,
it’s painful that I can’t see you.
I’m happiest at having been your father
and not anyone else’s.

***
Ah, how wonderful the sound of those waves.
I’d love to go to the beach.

Entry written by D.S. Martin. He is the award-winning author of the poetry collections Poiema (Wipf & Stock) and So The Moon Would Not Be Swallowed (Rubicon Press). They are both available at: www.dsmartin.ca

Monday, July 16, 2012

Sons of Korah

The Sons of Korah have eleven psalms attributed to them (Psalm 42, 44 – 49, 84, 85, 87 and 88). They were Levites (Korah being Levi’s great-grandson) and were a guild of singers, set apart for the worship of Yahweh. Perhaps they were Korah's occupational, rather than biological, descendants. The first person mentioned, in 1 Chronicles 6, as one of the men David placed “in charge of the music in the house of the Lord after the ark came to rest there” was Heman, a descendant of Korah. It is uncertain whether the Sons of Korah composed these psalms, or if they were written for them, or if they were from a collection of psalms that was in their possession. Perhaps Heman was the author of these psalms, since the second person David mentioned is the psalmist Asaph. Heman is identified as the author of Psalm 88, although he is there called “the Ezrahite” – a name not appearing in his genealogy.

The following psalm is from the New International Version.

Psalm 46

For the director of music. Of the Sons of Korah.
According to alamoth. A song.


God is our refuge and strength,
-----an ever-present help in trouble.
Therefore we will not fear, though the earth give way
-----and the mountains fall into the heart of the sea,
though its waters roar and foam
-----and the mountains quake with their surging. Selah

There is a river whose streams make glad the city of God,
-----the holy place where the Most High dwells.
God is within her, she will not fall;
-----God will help her at break of day.
Nations are in uproar, kingdoms fall;
-----he lifts his voice, the earth melts.

The Lord Almighty is with us;
-----the God of Jacob is our fortress. Selah

Come and see what the Lord has done,
-----the desolations he has brought on the earth.
He makes wars cease
-----to the ends of the earth.
-----He breaks the bow and shatters the spear;
-----he burns the shields with fire.
He says, “Be still, and know that I am God;
-----I will be exalted among the nations,
-----I will be exalted in the earth.”

The Lord Almighty is with us;
-----the God of Jacob is our fortress. Selah

Entry written by D.S. Martin. He is the award-winning author of the poetry collections Poiema (Wipf & Stock) and So The Moon Would Not Be Swallowed (Rubicon Press). They are both available at: www.dsmartin.ca

Monday, July 9, 2012

James K. Baxter

James K. Baxter (1926—1972) is one of New Zealand’s most celebrated poets, and is also known for his plays. In 1944, while still in his teens, Baxter published his first book, Beyond The Palisade. In his early days he was very influenced by the work of Dylan Thomas. Over the next decade his drinking drove him to Alcoholics Anonymous.

Shortly after this he became a Roman Catholic, which significantly influenced his poetry. By the 1960s James K. Baxter had become a prolific writer; his radio play Jack Winter’s Dream (1958) had expanded his international reputation. He began working with drug addicts, and took up the cause of the poor. In 1968 he went to a Maori village called Jerusalem (Hiruharama) because, he says, he was instructed to in a dream. There he established a commune and lived in deprived conditions, which eventually contributed to his death.

Sometimes his voice sounds quite irreverent, such as in “The Maori Jesus”, yet he also wrote such orthodox poems as “Song To The Holy Spirit”, which begins:
--------Lord, Holy Spirit,
--------You blow like the wind in a thousand paddocks,
--------Inside and outside the fences,
--------You blow where you wish to blow.

--------Lord, Holy Spirit,
--------You are the sun who shines on the little plant,
--------You warm him gently, you give him life,
--------You raise him up to become a tree with many leaves...

British poet Godfrey Rust speaks of Baxter as an influence and says, “he should have been Walt Whitman really and was born in the wrong place.”

Thief and Samaritan

You, my friend, fallen among thieves,
The parable is harder than we suppose.
Always we say another hand drives
Home the knife, God's malice or the gross
Night-hawking bandit, straddled Apollyon.
We are blinded by the fume of the thieves' kitchen.

To be deceived is human; but till deception end
What hope of a bright inn, Love's oil and wine?
One greasy cloth of comfort I bring, friend
Nailed at the crossroad—I, thief, have seen
The same dawn break in blood and negative fire;
Your night I too could not endure.

Friend, stripped of the double-breasted suit
That left no cold out—if by falling stars
Love come, with ointment for your deadly wound,
Carry you up the steep inn stairs—
What should a thief do, footloose and well,
But rape the landlord's daughter, rummage the till?

Search well the wound, friend: know to the quick
What pain is. Thieves are only taught by pain.
And when, no longer sick,
You sit at table in the bright inn,
Remembering that pain you may sing small, dine
On a little bread, less wine.

Entry written by D.S. Martin. He is the award-winning author of the poetry collections Poiema (Wipf & Stock) and So The Moon Would Not Be Swallowed (Rubicon Press). They are both available at: www.dsmartin.ca

Monday, July 2, 2012

Maurice Manning

Maurice Manning is a Kentucky poet who seeks to capture something of the lost Kentucky of his childhood — especially the backwoods characters he remembers. His first poetry collection, Lawrence Booth’s Book of Visions, was selected by W.S. Merwin for the Yale Series of Younger Poets Award.

Manning characteristically writes persona poems. His third collection Bucolics (2007) is completely formed from the rambling prayers of a rustic Kentuckian who only refers to God as “Boss”. Because these poems, and those in his new collection The Common Man (2010), are not in Manning’s own voice, it’s harder to ascertain the poet’s own spiritual attitudes. I attended a reading, at the Festival of Faith & Writing in Grand Rapids, Michigan this April; and I was present when L.S. Klatt interviewed him. Maurice Manning talked readily about prayer, and his strong, constant sense of God’s presence.

The following poem is from his latest collection, for which he was a finalist for the Pulitzer Prize.

A Blasphemy

You wouldn't have believed it, how
the man, a little touched perhaps,

set his hands together and prayed
for happiness, yet not his own;

he meant his people, by which he meant
not people really, but trees and cows,

the dirty horses, dogs, the fox
who lived at the back of his place with her kits,

and the very night who settled down
to rock his place to sleep, the place

he tried so hard to tend he found
he mended fences in his sleep.

He said to the you above, who, let's
be honest, doesn't say too much,

I need you now up there to give
my people happiness, you let

them smile and know the reason; hear
my prayer, Old Yam. The you who's you

might laugh at that, and I agree,
it's funny to make a prayer like that,

the down-home words and yonder reach
of what he said; and calling God

the Elder Sweet Potato, shucks,
that's pretty funny, and kind of sad.

This is the first Kingdom Poets post about Maurice Manning: second post.

Entry written by D.S. Martin. He is the award-winning author of the poetry collections Poiema (Wipf & Stock) and So The Moon Would Not Be Swallowed (Rubicon Press). They are both available at: www.dsmartin.ca

Monday, June 25, 2012

Nontsizi Mgqwetho

Nontsizi Mgqwetho is South African poet of the Xosha language. Her poetry frequently appeared in a Johannesburg newspaper between 1920 and 1929. Little is known about her beyond what surfaces in her significant body of work.

The enemy she confronted was often as much the apathy of black men, as the unequal treatment by whites. She struggled with the irony of being a Christian, exploited by whites, when whites had brought Christianity to her country in the first place. She speaks with the voice of a preacher, although the newspaper provided the only pulpit a woman would have access to in her day. She would never have been allowed to be an “imbongi” (a rural praise poet) speaking in the presence of the chief, for that role was always a male one; however the newspaper gave her a platform where she could challenge tribal leaders.

The following poem, translated by Jeff Opland, is from The Nation's Bounty: The Xosha Poetry Of Nontsizi Mgqwetho (2007).

Show Me The Mountain That Packed Up And Left

“Come back,” mountain that left.
There are your people frantically scrabbling,
knowing full well that this country
will stand to the end of time.

Mercy, she-dove of Africa!
Distinguished elephant commanding an army
stretching from earth to the skies,
tall as an ironwood safe from the axe.

We raise our cry, saying “Come back!”
Though you disdain it, ochre suits you.
We’re befuddled because we’re adrift,
like plains cattle lost in the mist.

Mercy, she-dove of Africa!
Furry spider of Mthikrakra’s place!
Christians still favour courtship dances,
they say “Come back” but they don’t come back.

We Christians tend to see
the mote in another’s eye.
Africa, today we make a forest of you
in which to conceal all our sins.

And yet even Jesus, who bore our sins,
was a man, cracked on the cross;
He was the Word, and He became flesh:
through Him we wear a crown.

What do you want of Africa?
She can’t speak, she can’t even hear;
she’s not jealous, not vying for status;
she hasn’t squandered her people’s funds!

Where is this God that we worship?
The one we worship’s foreign:
we kindled a fire and sparks swirled up,
swirled up a European mountain.

This is the wisdom of their God:
“Black man, prepare for the treasures of heaven
while we prepare for the treasures of Africa!”
Just as the wise men of Pharaoh’s land

commanded the Jews: “Use grass to bake bricks,”
leaving them empty-handed at sunset,
so it is for us black people now:
eager at dawn, at dusk empty-handed.

So come on home! Remember your God,
a borer of holes in cracked ships,
Ancient Bone which they sucked for its marrow:
may it still yield them marrow in Africa.

So come back! Make a fresh start!
Remember the Crutch you leaned on as lepers,
let Him lead you dryshod through the Red Sea.
Food from another man’s pot makes you fart.

Please listen!!

Entry written by D.S. Martin. He is the award-winning author of the poetry collections Poiema (Wipf & Stock) and So The Moon Would Not Be Swallowed (Rubicon Press). They are both available at: www.dsmartin.ca

Monday, June 18, 2012

Paul Mariani*

Paul Mariani writes in the mode of American confessional poets, as exemplified by John Berryman, and Robert Lowell. This style fits well with his Catholic faith, although it also proclaims his own short-comings. He’s a skilled story-teller, quick to share how he neglected his dog on the day he was dying (“Landscape with Dog”), how in anger with his sons he made a fool of himself (“Sarcophagus”), or of a youthful, drunken fight the night before writing his Ethics exam (“Manhattan”). Such extreme self-revelation and honesty, also gives Mariani the right to express the deepest truths of his own spiritual life.

He has just released his seventh poetry collection, as part of the Poiema Poetry Series from Cascade Books, entitled Epitaphs for the Journey: New, Selected and Revised Poems. As the subtitle states, it harvests the best from his extensive body of poetry, fine tunes it, and adds a selection of strong new poems that can proudly stand alongside the earlier work. He has taken great pains for this volume to improve poetry that has already been highly acclaimed. I am honoured to have been able to serve as editor for this excellent project.

Mariani’s first collection Timing Devices (1979) featured engravings by visual artist Barry Moser; their relationship, both personally and professionally, has continued through the years. Moser has generously contributed powerful engravings for Epitaphs for the Journey. It is available from Wipf & Stock.

The Stone Not Cut by Hand
The stone that the builders rejected has become the cornerstone.

Nebuchadnezzar stared while the prophet blazed.
A stone not cut, stormed Daniel, by any human hand,
however self-assured or self-deluded. Understand:
It is the Lord has quarried here. The king’s eyes glazed,

because all he knew was earthly power: kings who razed
entire cities—dogs, women, babies, mules, the very land.
Kings whose subjects, high & low, did their each command.
A stone not quarried by any hand but God’s. Amazed,

the king fell back before the prophet’s words. A stone
that would smash each self-important, self-made idol,
whether built of gold or steel or any other thing their throne
was made of. Yes, whatever insane, grand mal, suicidal
impulse kings could conjure up. A stone by God alone.
Womb-warm, lamb-gentle, world-wielding, tidal.

Posted with permission of the poet.

*This is the second Kingdom Poets post about Paul Mariani: first post, third post.

Entry written by D.S. Martin. He is the award-winning author of the poetry collections Poiema (Wipf & Stock) and So The Moon Would Not Be Swallowed (Rubicon Press). They are both available at: www.dsmartin.ca

Monday, June 11, 2012

John F. Deane

John F. Deane was born on Achill, an island off the Irish coast. Not only is he the new editor for Poetry Ireland Review, but he founded that journal more than thirty years ago. He is known both for his own poems, and for his translations of European poets, including Tomas Tranströmer. In 1985 he also founded Dedalus Press, which has significantly contributed to poetry in Ireland. His poems have been translated into French, Bulgarian, Romanian, Italian and Swedish. Deane's poetry has brought him many international awards and honours.

He has written a new translation of “The Dream of the Rood” which appeared in his 1997 book, Christ, with Urban Fox. His most-recent collection Eye of the Hare was published by Carcanet in 2011.

Mercy

Unholy we sang this morning, and prayed
as if we were not broken, crooked
the Christ-figure hung, splayed
on bloodied beams above us;
devious God, dweller in shadows,
mercy on us;
immortal, cross-shattered Christ—
your gentling grace down upon us.

Prayer

Bring me ashore where you are
that I may still be with you, and at rest.

Your name on my lips, with thankfulness,
my name on yours, with love.

That I may live in light and know no terror of the
dark;
but that I live in light.

When I achieve quiet, when I am in attendance,
be present to me, as I will be to you.

That I may hear you, like a lover, whisper yes —
but that you whisper yes.

Be close to my life, my loves, as lost son to mother,
as lost mother to son.
But be close.

Come to me on days of heat with the cool breathing
of white wine, on cold
with the graced inebriation of red.
But that you come.

That you hold me in a kindly hand
but that you hold me.

Do not resent me when I fail
and I fail, and I fail, and I fail.

That I may find the words.

That the words I find to name you
may approach the condition of song.

That I may always love with the intensity of flowers
but that I love,
but that I always love.

Posted with permission of the poet.

*This is the first Kingdom Poets post about John F. Deane: second post.

Entry written by D.S. Martin. He is the award-winning author of the poetry collections Poiema (Wipf & Stock) and So The Moon Would Not Be Swallowed (Rubicon Press). They are both available at: www.dsmartin.ca